Ghostemane The Rapper Halloween 🎃
Ghost of Maine, the rapper, was at home on Halloween night with his wife Skye Fires. When there was a knock on the front door, he peeked through the curtains to see who it was and then shouted upstairs to his wife. “Honey, there’s a witch at the door. What shall I do?” Skye shouted back. “Just give her some candy and tell her to get lost.”
His mother-in-law hasn’t spoken to him since.
Spanish Version:
Ghost of Maine, el rapero, estaba en casa la noche de Halloween con su esposa Skye Fires. Cuando alguien llamó a la puerta principal, se asomó a través de las cortinas para ver quién era y luego le gritó a su esposa arriba. “Cariño, hay una bruja en la puerta. ¿Qué debo hacer?” Skye gritó en respuesta. “Solo dale algunos dulces y dile que se vaya”.
Su suegra no ha vuelto a hablar con él desde entonces.
German Version:
Ghost of Maine, der Rapper, war in der Halloween-Nacht mit seiner Frau Skye Fires zu Hause. Als es an der Haustür klopfte, spähte er durch die Vorhänge, um zu sehen, wer es war, und rief dann nach oben zu seiner Frau. „Schatz, da ist eine Hexe an der Tür. Was soll ich tun?” schrie Skye zurück. „Gib ihr einfach ein paar Süßigkeiten und sag ihr, sie soll verschwinden.“
Seine Schwiegermutter hat seitdem nicht mehr mit ihm gesprochen.
Chinese Version:
万圣节之夜,说唱歌手缅因州的幽灵和他的妻子斯凯·法尔斯在家中。 当前门有人敲门时,他透过窗帘看看是谁,然后向楼上的妻子喊道。 “亲爱的,门口有一个女巫。 我该怎么办?” 斯凯回喊道。 “给她一些糖果,然后叫她滚吧。”
从那以后,他的婆婆就再没有和他说过话。
